诚如秋水

10/24/2007

追随

小学时

思想单纯

学习努力

我追随自己

中学时

思想不复杂

学习努力

我追随别人

到了大学

以为得渔之术

重新追随自己

初尚勤思

然终难单纯

日渐嬉随

以至今日

不想沉沦

想找回自己

追随真正的自己

10/16/2007

Down by the Salley Gardens

Down by the salley gardens my love and I did meet;

She passed the salley gardens with little snow-white feet.

She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;

But I, being young and foolish, with her would not agree.


In a field by the river my love and I did stand,

And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.

She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;

But I was young and foolish, and now am full of tears.


点此欣赏 (搜索)


  每次听到这舒缓而又深沉的旋律,我的内心总能很快地平静。苏格兰风笛的悠长,藤田惠美嗓音的清凉,营造出了宁静安详的氛围。从这歌声中,我懂得了如何去爱,如何去生活。


 

国风 周南 关雎

关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

子曰:"《关雎》,乐而不淫,哀而不伤。" ——《论语·八佾》

孔子说:"《关雎》这首诗,快乐却不是没有节制,悲哀却不至于过于悲伤。"

  在孔子看来,文艺所表现的情感不但要具备道德上的纯洁性和崇高性,而且要受到理智的节制,讲究适度、平和,不能过于放纵、任其泛滥。"乐而不淫,哀而不伤"的《关雎》,表达的正是中和之美,欢乐而不放纵,悲哀而不伤痛,一切情感的外现都是那么的恰到好处。这里包含了孔子对人的生命的尊重与爱护,他期望人的生活与感情都是健康、正常的,反对沉溺哀乐、毁伤生命。