追随
思想单纯
学习努力
我追随自己
中学时
思想不复杂
学习努力
我追随别人
到了大学
以为得渔之术
重新追随自己
初尚勤思
然终难单纯
日渐嬉随
以至今日
不想沉沦
想找回自己
追随真正的自己
Down by the salley gardens my love and I did meet;
She passed the salley gardens with little snow-white feet.
She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;
But I, being young and foolish, with her would not agree.
In a field by the river my love and I did stand,
And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.
She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;
But I was young and foolish, and now am full of tears.
点此欣赏 (搜索)
每次听到这舒缓而又深沉的旋律,我的内心总能很快地平静。苏格兰风笛的悠长,藤田惠美嗓音的清凉,营造出了宁静安详的氛围。从这歌声中,我懂得了如何去爱,如何去生活。
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
子曰:"《关雎》,乐而不淫,哀而不伤。" ——《论语·八佾》
孔子说:"《关雎》这首诗,快乐却不是没有节制,悲哀却不至于过于悲伤。"
在孔子看来,文艺所表现的情感不但要具备道德上的纯洁性和崇高性,而且要受到理智的节制,讲究适度、平和,不能过于放纵、任其泛滥。"乐而不淫,哀而不伤"的《关雎》,表达的正是中和之美,欢乐而不放纵,悲哀而不伤痛,一切情感的外现都是那么的恰到好处。这里包含了孔子对人的生命的尊重与爱护,他期望人的生活与感情都是健康、正常的,反对沉溺哀乐、毁伤生命。